4 juin 2009 15h35

Cou'cou
Pourquoi ne pas sous-titrer en français, les films, les émissions et les interviews en langue étrangère ?

Entendre 2 voix qui se superposent, écouter la langue étrangère que l'on connaît un peu, entendre une autre voix qui traduit plus ou moins fidèlement = ne me semblent la meilleure solution.
Que pouvez-vous imaginer si cela devient toujours plus fréquent.
Ne connaissons-nous pas plus ou moins plusieurs langues étrangères ?

4 juin 2009 16h13

gonzo
sa se fait sur certaines vidéo qu'ont trouve sur le net.
tu prend ton film en Vo.
et à part tu télécharge le sous titrage.
le texte vient s'incruster dans la vidéo.

le probleme, c'est que les entreprises comme tf1, empêchent ce type de diffusion, bien qu'il n'ont aucune valeur ajouté sur ce produit(ou si peu).
ils veulent maitriser le média et sa diffusion dans le pays, bien que ce soit contraire à la logique de marché libre.
la logique aurait voulut que nous puissions acheter ce type de produit par le net chez les us par exemple, et de se faire nos p'tites traductions entre nous.

4 juin 2009 17h25

~£ola~
Je regarde rarement la tv française, mais pour le peu que ça m'arrive, ça m'énerve qu'on m'impose une vague traduction.
Des sous titres me semblent en effet plus appropriés.
On dira alors: les jeunes enfants ne savent pas lire.
Certes, mais c'est une courte période de leur vie, ils survivront.

4 juin 2009 23h33

Djabali
Dans la plupart des cas, je ne supporte pas le doublage. D'abord, pour les films dont je peux avoir accès à la langue originale, ensuite pour les films asiatiques (le décalage est tellement important entre la langue française et les mouvements du visage que ça en devient risible). Pour moi, le doublage c'est vraiment une histoire de mauvaises habitudes.

9 juin 2009 16h32

.
il est clair que les doublages à la Française dénaturent les émissions/ films.

Il serait donc logique de revenir aux sous titres, amplement suffisant et moins ethnocentriste.

11 juin 2009 17h06
modifiée
11 juin 2009 17h10

♫ Panther ♪
Bonjour,

Je pense qu'il y a plusieurs raisons à cela :
- comme l'évoque 로라, le fait que des enfants regardent la télévision, mais je pense que pour les interviews du JT, ils ne sont de toute façon même pas concernés.
- pour ma part, j'avais toujours pensé que les écrans de télé étaient trop petits pour que le pékin moyen, et au-delà, toute personne ayant des problèmes de vue, puissent avoir le confort euh... "optique" et "cérébral" que mérite une soirée télé :-).

Mais je pense en fait que la véritable explication ne se situe pas vraiment là :
Comme l'expliquait il y a peu Patrick Lelay, patron de TF1, le job des chaînes est de vendre du "temps de cerveau disponible". Dans ces conditions, le but est d'endormir l'esprit, pour que les messages publicitaires (et/ou politiques :-) puissent atteindre directement le subconscient, sans se faire intercepter par les mailles du filet de la conscience.

Or tout ce qui tend à faire réfléchir et/ou agiter les neurones (je pense par exemple à des traductions à faire soi-même si on parle la langue étrangère, ou la tentative d'accorder les sous-titres avec l'oral ou même celle de les déchiffrer pour qui a des problèmes avec le français) ... est clairement exclu par les chaînes.

Et notamment TF1.... Il est vrai que pour France Télévision, qui va s'affranchir de la publicité, cette explication ne doit pas être la bonne.... bref, je sèche, mais il me semblait qu'il y a un peu de ça.... Et puis il n'y a plus de pubs, mais toujours les messages de propagande de MaM, alors... (d'ailleurs as-tu remarqué, comment le JT est toujours précédé d'émissions consensuelles, simples et/ou drôles, plongeant le cerveau dans un état régressif?)

Vidéo YouTube

24 juin 2009 11h32

Hélène
d'accord avec toi @charles, j'ai peu l'occasion de regarder la télé car je n'en possède pas, mais quand je la regarde de temps en temps chez des amis, je me rends compte à quel point certains programmes sont idiots, régressifs..., sans parler d'un voyeurisme de plus en plus présent qui est malsain (je pense aux émissions de Delarue).
Dans ce cas, comment "imposer" des sous titres à des gens dont le cerveau est ramolli? Dans la plupart des cas, je suis persuadée que les grandes chaines perdraient de l'audimat...ce qui n'est pas bon pour leurs finances.
Une chaine reste assez culturelle, c'est Arte, il y a souvent des émissions sous titrées, et c'est bien, ça fait un exercice de traduction. Sinon, il reste évidemment internet!

Pour intervenir dans cette discussion, vous devez d'abord vous identifier.