Culture

28 mai 2013 16h13

Jean-Pierre ♫
Seriez-vous capable de traduire cette chanson dont la version originale est en Français ?

Se bella piu satore, je notre so catore,
Je notre qui cavore, je la qu’, la qui, la quai!
Le spinash or le busho, cigaretto toto bello,
Ce rakish spagoletto, si la tu, la tu, la tua!
Senora pelefima, voulez-vous le taximeter,
La zionta sur le tita, tu le tu le tu le wa!

28 mai 2013 16h31
modifiée
28 mai 2013 16h35

jamydefix
Heu...non c'est en quelle langue
C'est pas ça
Eliane Embrun - Si J'etais Une Cigarette - YouTube

29 mai 2013 08h36
modifiée
29 mai 2013 08h37

sourire
Bonjour! heuh à 5h du matin chercher ce que veut dire un tel "charabia", c'est dur, dur!
C'est Chatlie Chaplin qui chantait ces belles paroles sans queue ni tête dans "les temps modernes"
A priori, cela ne veut rien dire!

29 mai 2013 13h15
modifiée
29 mai 2013 13h16

Paddy et maddy
un melange d italien et de français de notre charlot donc dur dur de traduire paddy a comprit puisqu il est u vrais Charlot

1er juin 2013 22h53

fille de la douix
Tout cela est gentillet mais poussif je trouve, Jean-Pierre!

2 juin 2013 06h45

Jean-Pierre ♫
C'est quoi "Tout cela" ?

2 juin 2013 14h46

fille de la douix
Tout ce que je lis.

2 juin 2013 16h56

Jean-Pierre ♫
Dans ce cas, pourquoi t'es-tu inscrite ?

25 avril 13h44

Jean-Pierre ♫
Les paroles ci-dessus sont la première et dernière manifestation orale de Charlot :

Charlie Chaplin : Titine des "Temps modernes"

25 avril 17h03

Lili ...
Aurais tu revu le dictateur lundi soir JP ?

25 avril 18h15

Jean-Pierre ♫
Aurais-tu regardé un épisode d'Hercule Poirot, Lili ???

Pour intervenir dans cette discussion, vous devez d'abord vous identifier.